streithahn (streithahn) wrote,
streithahn
streithahn

Categories:

Иосиф Бродский как эстетизатор Вермахта и нацизма

(Добавление сюда: http://bouriac.ru/CRP/Brodsky.htm)

Да, кстати, если доскребать по сусекам. Нашёл я у себя... хм...
какой-то древний (10.12.2006), надо понимать, набросок пародии
на сделанный Иосифом Бродским перевод "Лили Марлен":

Возле Laterne, то есть, фонаря
Горит Kaserne, я поджёг её не зря:
Когда огнём полюбоваться
Лили Марлен придёт,
Она засмотрится, споткнётся,
Коленки разобьёт --
Твоя Лили Марлен.

Смысл посыла: лёгкое недоумение по поводу того, что еврействую-
щий еврей Иосиф Бродский взялся переводить лирическую песенку
"Лили Марлен", которую хотя и пели и на английском тоже, но кото-
рая произошла всё-таки от вермахтовцев. Нет, я в курсе, что дале-
ко не всем служащим Вермахта доводилось расстреливать евреев и
комиссаров: [была очередь] большинство просто топтало нашу землю
и убивало наших предков на фронте и в наших тылах (ну, бомбами
сверху). И я догадываюсь, что "Лили Марлен" -- это всё-таки не
"Хорст Вессель" ("Die Fahne hoch") и не "SA marschiert". Но всё
же: какого чёрта отвращать людей от немецкого?! Всякий, кто хочет
разобраться, что значит "Panzer rollen durch Afrika vor" и т. п.,
-- должен садиться самолично за учебники немецкого и потом припа-
дать к самым что ни на есть оригиналам, а не пользоваться эрзаца-
ми от всяких там Бродских, втискивающихся посредниками.

Мой приятель О. С., большой знаток евреев и немцев, как-то раз
осторожно заметил, что если бы не антисемитизм нацистов, то ев-
реи, наверное, были бы самыми большими коллаборационистами на
оккупированных нацистами территориях: превзошли бы в этом деле,
хохлов, белорусов, литовцев, грузин, чеченцев, крымских татар и
т. п. Может, он и не прав, но Бродский же вот, как мог, подсобил
с пропагандой немецкой окопной лирики в русскоязычной культуре.
Надо полагать, это у него антисоветскость так выплеснулась. Коро-
че, тема "Иосиф Бродский как эстетизатор Вермахта" (а через него
чуть-чуть и нацизма -- а вы иначе хотели?!) -- отнюдь не надуман-
ная: "Лили Марлен" -- доказательство вам в студию. Маловатое? Но
значимость стихов не определяется числом строк в них. И -- "нам
не дано предугадать, чем наше слово отзовётся" (Тютчев).

Этетизация нацизма у Бродского, наверное, получилась ненамерен-
но: он хотел всего лишь демонстративно примазаться к западному в
пику "совкам", но чуток не рассчитал.

Но всё равно ж вышло... эээ... странно, забавно, нелепо и глупо.
Я тоже знаю, что довольно многие евреи сражались на стороне
Гитлера, и я не собираюсь их этим попрекать: мало ли как у кого
складывалась жизнь и какое течение принимали мысли. Но тут ведь
"обкакался" человек, который жил в относительно спокойное время и
которого обстоятельства не загоняли в угол. Если бы перевод "Лили
Марлен" был сделан каким-нибудь "арийцем" (белорусом, к примеру),
это было бы ОК: ну перевёл, и ладно. Ой, может, Бродский хотел
показать, что он "поднялся над схваткой"? Типа почти как я?!

* * *

19.07.2021:
По поводу моего добавления "Иосиф Бродский как эстетизатор
Вермахта и нацизма", вызванного моим новым прочтением бродсковс-
кого перевода песенки "Лили Марлен":

"А Вы за немцев или за фашистов?
А то у Вас от статьи нацизмом пованивает. И евреи у Вас не та-
кие (могли бы стать коллаборационистами, но почему-то не стали),
и хохлы опять же (кстати, на сайте допускаются уничижительные
названия наций? Это странно, как минимум).
И с такой радостью размещена иллюстрация аж с семью свастика-
ми... Вам Путин не велит свастики постить, совсем недавно закон
подписал..."


"Хохол" -- прозвище не оскорбительное. Дано по казачьим оселед-
цам.
Использование исторических материалов со свастиками в иллюстра-
тивных целях разрешено законом РФ.
Разумеется, от статьи попахивает нацизмом: она ж о том, как
Иосиф Бродский нацизм неявно пропагандировал.
Моё отношение к немцам зависит от ситуации: летом 1941 года я
бы их убивал при известных обстоятельствах, а теперь я их осуждаю
(не всех) -- за запуск "иммигрантов" в страну, за вымирание и т.
д.

"Погуглим...
Основная группа этнофолизмов - устойчивые бранные названия
народностей: русский - кацап, москаль; украинец - хохол; литовец
- лабус, лабатый; поляк - пшек; азербайджанцы - азеры, зерботы,
хачи; представители народов Средней Азии - чурки, чучмеки, чебу-
реки. Из того же разряда - нелестно искаженные названия нацио-
нальностей: япошка, еврюга, америкос, китаеза, вьетнамон..."

Не знаю, что за хрень у Вас является источником. Отправьте её в
популярное место. "Хачи" - это прозвище армян, а не азербайджан-
цев. "Хач" - это "крест" по-армянски: намёк на христианство и на
манеру памятные кресты устанавливать. "Лабусы" -- от labas ("при-
вет"). Офигенная оскорбительность.

"Давайте еще раз. То есть Бродский - значит эстетизатор нациз-
ма, а Вы - нет. Я правильно уловил посыл статьи? А то мне кажет-
ся, что Вы со своими оправданиями 'хачей' и 'хохлов', а также с
нелепым и оскорбительным высером в адрес евреем - как раз-таки
'да'?"

А Вы в сторону не уходите. Бродский - эстетизатор нацизма? В
упомянутом переводе - по-моему, таки да. Но альтернативные объ-
яснения приветствуются, конечно. И оправдания всякие. Прочее -
заговаривание людям зубов, не будем на это вестись.

"Мне непонятно, как Вы кого-то упрекаете в симпатии к нацизму,
хотя сами проявляете такую симпатию."

"как Вы кого-то упрекаете в симпатии к нацизму" - не передёрги-
вайте. Я не упрекаю, а УЛИЧАЮ Бродского (вдруг так и надо?!) -- и
не в симпатии, а в эстетизации. Может, он и плоховато относился к
нацизму, но вот зачем-то эстетизировал его в данном случае - по-
хоже, не заморачиваясь тем, что по нему, Бродскому, будут судить
немножко и о евреях вообще. Кстати, и по вам тоже будут судить,
так что, может, следует быть аккуратнее с подбором слов. Тем бо-
лее, что Вы ж худо-бедно на литературном сайте, то есть, там, где
люди по идее умеют работать с нюансами смыслов.

"А можно уточнить Вашу собственную национальность, хотелось бы
проверить, как Вам самому понравится этнофолизм по отношению к
Вашей нации. И кстати, как Ваша нация отметилась в коллаборацио-
низме? А то ведь если Вы целым нациям предъявляете упрек в колла-
борационизме, то репутация Вашей нации в этом вопросе должна быть
безупречной, не так ли?"

Я белорус. Моя нация отметилась в коллаборационизме хорошо. Как
сказал другой мой приятель, тоже белорус, белорусы - прирождённые
коллаборационисты, увы. Но только в среднем, а не все подряд. У
белорусов нет эффектных пренебрежительных прозвищ ("бульбаши" -
ну куда это годится?: картошку где только не лопают). Но, может,
я что-то пропустил из новенького, так что милости прошу: изрекай-
те. Может, на идише что-то было, да почти сплыло.

"Путин сказал, что нет такой нации. Вы - русский."

Я так понял, что Вы согласились с основным тезисом моей статьи
и хотите просто пообщаться на тему национальностей. Так вот, кто
что ляпнул, я обсуждать не буду. Всё, что я думаю о национальнос-
тях, есть в моей работе "Этногенез в прошлом, настоящем, буду-
щем". Других мыслей по этой теме у меня пока нету.

"Попусту трепать имена известных людей не надо, вот что я ска-
жу, Бродскому и так от властей досталось по жизни, чтобы еще и от
графоманов пинки получать посмертно. А статью свою Вы опублико-
вали просто для того, чтобы безнаказано запостить 7 свастик, я
так думаю."

Вы не произвели на меня впечатления человека, мнение которого
должно иметь для меня вес. Можете считать, что "графоман" Вашим
мнением подтёрся [-- за неимением гербовой]. Найдите себе антисе-
мита, равного Вам по умищу, и бодайтесь с ним хоть до упада.
Аудиенция окончена. Пойду вздремнуть.
Tags: Бродский, литературная критика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 7 comments