streithahn (streithahn) wrote,
streithahn
streithahn

Categories:

О попытках путиноидских "филологов" родить аж лингвистическое основание для аншлюса Крыма

(Добавление сюда: http://bouriac.ru/ARTICLES/Ukraine_Theses.htm)

76. Путиноиды ставят украинцам в тяжкий грех то, что украинцы
стремятся отдалить свой язык от русского. По этому поводу
можно сказать следующее. Во-первых, конечно, какое ваше
собачье дело? (И в самом деле -- какое? Почему в данном
случае ваша хата не с краю?) Ещё, может, будете учить хохлов,
как приготовлять сало? С вами же потому и размежевались, что
вы ЛЕЗЛИ со своими "руководящими указаниями". Во-вторых,
отдаление идёт на пользу украинскому проекту: оно худо-бедно
укрепляет слабенький языковый барьер, отгораживающий Украину
от вас, и соответственно хотя бы слегка затрудняет вам под-
рывную деятельность. В-третьих, если следовать вашим дурацким
(с научной точки зрения) советам, вы ж потом будете орать,
что украинский язык -- диалект русского и что поэтому (!) вам
надо аншлюсировать украинские земли.

77. А ещё такая "лингвистическая" антиукраинская пропагандема
есть: украинцы оказывается, говорят и пишут по-украински
неправильно: то так, то этак. Типа не устоялось у мерзавцев,
а чтобы свести всё к простым чётким правилам, не хватает
умищ. А это ничего, что даже в языках программирования бывают
нерегулярности, варианты кодирования и диалекты? Это не гово-
ря уже о кошмарном РУССКОМ языке, в котором, к примеру,
говорят "што", а пишут "что"; в котором есть "усваиваемость"
и "усвояемость"; в котором 3/4 носителей употребляет "брел-
ки", а 1/4 -- "брелоки"; в котором слово "подозрительный" --
это то ли подозреваемый, то ли склонный подозревать; в
котором слово "офис" -- почему-то с одной "ф", а слово
"эффект" -- уже с двумя; в котором слово "апеллировать" --
почему-то с двумя "л", а не с двумя "п" (в французском и
английском оригиналах имеем appeler и appeal соответственно),
в котором слово "педераст" содержит "е", а слово "пидор" не
содержит; в котором одно время с дури перестали ставить точки
над "ё", а теперь уже лепят их, куда не надо (к примеру,
пишут -- и даже говорят -- "афёра"); в котором не могут
определиться, как правильно называть зомбоящик: "телек" или
"телик" и т. д. И что, ославянившиеся носители ВОТ ЭТОГО
будут учить доблестных укров, как тем "причёсывать" свой
"искусственный" язык?!

И опять же: какое ваше собачье дело? Если бы всякая такая
"критика" подавалась в форме осторожных и вежливых IMHO-сове-
тов в порядке обмена опытом или взаимного рецензирования,
тогда ещё куда ни шло, ладно.

Говорите, вы "апеллировать" заимствовали не из французского,
а прямиком из латинского (appellare)? Так я и поверю. Докаже-
те-то чем? Как обычно, танками? Потом, даже если из латинско-
го, какого чёрта вы опустили одну "п"? Мешала, да? А вторая
"л" уже не мешала? У вас непереносимость двойных "п", али как?
Но откуда тогда "аппарель", к примеру? Или у вас правило --
не допускать двух пар согласных в одном слове? А как же тог-
да, скажем, "апелляционный"? Какое-то сложноватое у вас пра-
вило получилось. И кто его ввёл, простите? Каким декретом? А
главное, разрешение украинцев у вас на это имеется? Ах, оно
вам не обязательно, это только украинцы у вас должны всегда
спрашивать...
Tags: Россия, Украина
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 28 comments

Recent Posts from This Journal